Metaphysica knjizara

Metaphysica knjizara Страница се бави књигама. Metaphysica je Izdavačko-knjižarska kuća osnovana 2002. godine u Beogradu, sa jasno definisanim karakterom.

Sa tehničkog aspekta govoreći, negujemo klasičan vid publikovanja knjiga, angažovanjem ofsetne, digitalne i visoke štampe na kvalitetnom materijalu. Osim toga, krećemo se i u pravcu usvajanja savremenih tehnologija, to jest publikovanja knjiga na DVD romu, Ebooks-u i slično. Ipak, ono što nas čini jedinstvenim u ovom delu sveta ogleda se u sledečem - koji god ljubitelj knjige, na prostoru od Maked

onije do Slovenije, kao i u rasejanju širom sveta, poželi da pročita značajnije delo iz oblasti mističke filozofije znaće da može da ga potraži objavljeno u biblioteci Agarta. Isto važi i za drevna duhovna učenja, umetnost, poeziju, religiju i nauku, ukratko - sve ono što nosi prefiks duhovnosti i visoke umetnosti korespondira sa izdanjima naše izdavačke kuće. Oformili smo preko trideset edicija, kao što su: Androgin, mistička proza, Nektar, svetska poezija, Lavirint, drevne zagonetne civilizacije i fenomeni, Ideje i epohe, zabranjena učenja, Mandala, razvoj ljudskih potencijala, Pojmovnik čudesnog, granični fenomeni i tehnike, Velike civilizacije, Umetnost i oblik, teorija umetničkih formi, metoda i tehnika, Medicina divina, prirodni vidovi lečenja i predohrane, Keisaku, istočnjačke borilačke veštine, Teos progenitor, povezivanje nauke i religije, Index librorum prohibitorum, zabranjivane i spaljivane knjige, Damin gambit, najznačajnija geopolitička dela, Svetionik, arhaična duhovna učenja, Orient et occident, putopisi po duhovnoj geografiji sveta koji povezuju Istok i Zapad, itd.

RAZOTKRIVENA IZIDA, H. P. BLAVACKA, prevod Dušan D. StojanovićBiblioteka Agarta, izdavač Metaphysica, BeogradDragi prija...
04/01/2016

RAZOTKRIVENA IZIDA, H. P. BLAVACKA, prevod Dušan D. Stojanović
Biblioteka Agarta, izdavač Metaphysica, Beograd

Dragi prijatelji, uskoro ćemo poštovaoce našeg izdavačkog opusa obradovati objavljivanjem jednog od najznačajnijih dela ezoterijske misli – Razotkrivenom Izidom, H.P. Blavacke. Ovom prilikom ćemo postovati deo iz Prvog toma, odnosno zapisnik sa inkvizitorskog suđenja Đordanu Brunu, optuženom za jeres nepoštovanja dogme rimokatoličke crkve. Brunovi biografi su isticali da je ovaj slavni astronom sledio plemenito Pitagorino učenje, a takvo gledište zastupala je i Blavacka. Iz Brunove odbrane pred sudom inkvizicije takvo gledište je nesumnjivo potvrđeno.
..Ali što se tiče Đordana Bruna, ukoliko je prihvatio Pitagorina učenja, morao je verovati u život posle smrti, pa stoga nije mogao biti ateista, čija filozofija nije pružala nikakvu „utehu”. Optužnica i njegova priznanja koja su sledila, kako ih prikazuje profesor Domeniko Berti u svom delu „Brunov život“ (Life of Bruno), sastavljenom od nedavno objavljenih originalnih dokumenata, nesumnjivo dokazuju koja je bila njegova prava filozofija, načela i učenja. Poput aleksandrijskih platonista, i kasnijih kabalista, smatrao je da je Isus bio mag u onom smislu koji tom nazivu pridaju Porfirije i Ciceron, koji ga nazivaju divina sapientia (božansko znanje) ili Filon Judejski koji opisuje magove kao najčudesnije istraživače skrivenih tajni prirode, nasuprot ponižavajućem prizvuku koji u našem veku prati reč magija. U svom uzvišenom smislu, magi su bili sveti ljudi koji su, izolujući se od svega drugog na ovom svetu da bi, razmišljajući o božanskim vrlinama, što jasnije shvatili prirodu bogova i duhova; tako su i druge inicirali u iste misterije, koje su se sastojale u tome da čovek tokom preostalog života neprekidno saobraća sa ovim nevidljivim bićima. Ali Brunova najdublja filozofska uverenja bolje ćemo prikazati navodeći odlomke iz optužnice kao i iz njegovog priznanja.
Optužbe koje je izrekao njegov tužilac, Mosenigo, izražene su na sledeći način:
„Ja, Zuan Mosenigo, sin najslavnijeg gospodina Markantonija, prijavljujem vašem visoko poštovanom Očinstvu, nateran svojom savešću i po naređenju svog ispovednika, da sam čuo Đordana Bruna kako je, nekoliko p**a tokom razgovora sa mnom u mojoj kući, rekao da je veliko bogohuljenje kada katolici kažu da se hleb pretvara u meso; da je protiv svete Mise; da nije zadovoljan nijednom religijom; da je Hristos bio bednik (un tristo) i da, ako je zaista činio rđave stvari kako bi zaveo ljude, mogao je predvideti da će zbog njih biti razapet; da ne postoje različite ličnosti u jednom Bogu, i da bi tako nešto predstavljalo božiju nesavršenost; da je svet večit i da postoji bezbroj drugih svetova, te da ih Bog neprestano stvara jer, kako reče, On želi sve što je u stanju da učini; da je Hrist činio vidljiva čuda i da je bio mag, da su to isto bili i apostoli, i da je nameravao da uradi sve što i oni, pa i više od toga; da Hrist nije hteo da umre na krstu, i da je činio sve što je mogao da izbegne smrt; da ne postoji kazna za greh i da duše stvorene prirodnim procesima prelaze iz tela jedne životinje u drugo te da, kao što se životinje rađaju iz greha, isto čine i ljudi kada posle napuštanja jednog tela dođe vreme da se ponovo rode.”
Koliko god bile podmukle, navedene reči jasno pokazuju da je Bruno verovao u pitagorejsku metempsihozu koja, mada naopako shvaćena, ipak pokazuje verovanje u opstanak čoveka u ovom ili onom obliku. Tužitelj u nastavku kaže:
„Pokazivao je želju da postane osnivač nove sekte pod nazivom Nova filozofija. Rekao je da Sveta Djeva nije mogla da rodi i da je naša katolička vera puna sablazni koje vređaju božije dostojanstvo; da bi monasima trebalo uskratiti pravo da vode rasprave i oduzeti im prihode, jer time zagađuju svet; da su svi magarci, i da su naša verska uverenja učenja magaraca; da nemamo nikakvog dokaza da je naša vera Bogu po volji i da je za dobar život dovoljno da drugima ne činimo ono što ne bismo želeli da oni čine nama, te da se smeje na sve druge grehove i čudi se kako Bog uopšte može da podnosi tolike jeresi kod katolika. Rekao je da namerava da se bavi umetnošću proricanja i da natera sav svet da trči za njim; da sveti Toma i svi učenjaci nisu ništa znali u poređenju s njim, i da bi mogao da im postavlja ista pitanja kao i prvi teolozi sveta, na koja oni ne bi znali da odgovore.”
Na ovo je optuženi filozof odgovorio sledećim obrazlaganjem vere koja je ista kao i kod ma kog drugog sledbenika drevnih učitelja:
„Ukratko, verujem u beskrajnu vaseljenu, to jest u delo beskrajne božanske moći, jer sam smatrao nedostojnim božanske dobrote i sile da, budući sposobna da stvori pored ovog sveta i bezbroj drugih, napravi svet koji je konačan. Otuda sam izjavio da postoji bezbroj različitih svetova sličnih ovom na Zemlji, koga kao i Pitagora smatram zvezdom sličnom Mesecu, drugim planetama i drugim zvezdama, kojih je bezbroj; i da su sva ta nebeska tela svetovi za sebe, i da im nema kraja, čime se uspostavlja beskrajna univerzalnost beskrajnog prostora, i to se naziva beskonačnom vaseljenom koja sadrži bezbroj svetova, tako da postoje dve vrste beskraja: u pogledu veličine vaseljene i broja svetova u njoj. Indirektno, ovo bi moglo biti nespojivo sa istinom kakva je utvrđena crkvenim učenjem.
Štaviše, ja u središte ove vaseljene postavljam univerzalno Proviđenje, zahvaljujući kome sve živi, raste i kreće se, i stoji u svom savršenstvu, a ja ga razumem na dva načina; prvi, na način na koji je duša prisutna u celom telu kao i svakom njegovom delu, i ja ga tada nazivam Prirodom, odrazom i pečatom božanskog; drugi, nepojmljivi način, u kome Bog prebiva u samoj biti, svojim prisustvom i svojom moći, u svemu i iznad svega, ne kao deo, ne kao duša, već na način koji se ne može opisati rečima.
Pored toga, smatram da se sve božije odlike svode na jednu te istu stvar. Zajedno sa teolozima i filozofima, ja naslućujem tri odlike, moć, mudrost i dobrotu, ili tačnije, um, intelekt i ljubav, kojima stvari zadobijaju prvo biće, kroz um; zatim uređeno i osobeno biće, kroz intelekt; i treće, slogu i simetriju kroz ljubav. Tako shvatam biće koje je u svemu i iznad svega, jer ništa ne postoji bez učešća bića, niti ima bića bez suštine, kao što ništa ne može biti lepo ako lepota nije prisutna u njemu; otuda ništa ne može biti oslobođeno božijeg prisustva, te tako i ja putem razuma, a ne putem utvrđene istine, shvatam razlike u granicama božanskog.
Smatrajući, dakle, da svet ima uzročnika i da je stvoren, ja shvatam da, u skladu sa čitavim njegovim bićem, on zavisi od prvobitnog uzročnika, tako da se nije odrekao svog pravog naziva – tvar – što je i Aristotel koristio rekavši ‚Bog je onaj od koga zavise celi svet i čitava priroda’ tako da, prema tumačenju sv. Tome, bilo da je večit ili prolazan poput vremena, on je, u skladu sa čitavim svojim bićem, zavistan od prvobitnog uzročnika i u njemu nema ničeg što je uistinu nezasvisno.
Dalje, što se tiče učenja crkve, napustivši jezik filozofije dolazimo do individualnosti Božjih ličnosti, do mudrosti i do sina uma, koga filozofi nazivaju intelektom a teolozi rečju (logos, prim.prev.), za koga treba da verujemo da je poprimio ljudski oblik. Ali ja, koji stalno baratam filozofskim formulama, nisam to tako razumeo, već sam posumnjao budući poljuljane vere, mada se ne sećam da sam to ikada nagovestio u svojim spisima ili govorima, osim indirektno kada je bila reč o drugim stvarima; ipak, nešto od toga se moglo zaključiti uz pomoć dovitljivosti i ubeđivanja, u pogledu stvari koje su se mogle dokazati razumom i zaključiti posmatranjem prirode. Otuda nisam mogao da shvatim Duha Svetog kao treće božije lice kako vera zahteva, već sam ga, prema Pitagorinom učenju, i u skladu sa Solomonovim načinom razmišljanja, shvatio kao dušu sveta, ili kao sastavni deo vaseljene prema jednoj od Solomonovih mudrih izreka: „Duh Gospodnji ispuni svu zemlju, i ono u čemu sve stvari počivaju”, što se isto tako podudara sa pitagorejskim učenjem.
„Dakle, prema mojoj filozofiji, iz ovog duha koji je nazvan životom vaseljene proishode život i duša svega što život i dušu ima, koje, štaviše, smatram besmrtnim, kao i tela koja su, u pogledu supstance od koje su načinjena, takođe sva besmrtna, i da nema druge smrti osim raspadanja i spajanja, prema učenju koje izgleda da je izloženo i u Knjizi propovjednikovoj, gde je rečeno da ‚nema ništa novo pod suncem’; ono što jeste isto je kao ono što je bilo.”
Dalje, Bruno priznaje da nije u stanju da shvati učenje o tri božanske ličnosti, kao i svoje sumnje u pogledu ovaploćenja Boga u Isusu, ali zato jasno izjavljuje svoju veru u čuda koja je Hristos činio. Kako bi i mogao, kao pitagorejski filozof, da sumnja u njih? Ako je, pod nemilosrdnom prinudom Inkvizicije, poput Galileja, naknadno poricao ono što je govorio, i prepustio se na milost svojim tužiteljima iz redova crkve, moramo se prisetiti da je to govorio kao čovek koji stoji između sprava za mučenje i nagomilanih snopova lomače, a ljudskoj prirodi je teško da pokaže heriozam svaki put kada njen telesni okvir oslabi usled mučenja i boravka u tamnici.
Da nije pravovremene pojave Bertijevog autoritativnog dela, i dalje bismo poštovali Bruna kao mučenika, čija bista zasluženo stoji na istaknutom mestu u Panteonu Egzaktne Nauke, krunisana Drejperovim lovorovim vencem. Ali sada vidimo da njihov „heroj trenutka” nije bio ni ateista, ni materijalista, ni pozitivista, već jednostavno pitagorejac koji je učio filozofiji sa dalekih azijskih visija, i tvrdio da poseduje moći magova, na koje je upravo Drejperova sopstvena škola gledala s prezirom! Ovo je najzanimljiviji obrt koji se dogodio od kako su arheolozi bez ikakvog poštovanja prema tobožnjoj statui svetog Petra ustanovili da ova predstavlja kapitolskog Jupitera, dok je na drugoj strani neoborivo dokazano da katolički sveti Josafat nije bio niko drugi do Buda.
I tako, gde god tragali u istorijskim arhivama, otkrivamo da ne postoji nijedan deo savremene filozofije – Njutnove, Kartezijanske, Hakslijeve ili ma koje druge – koja nije iskopana u rudnicima orijentalne mudrosti. Čak i pozitivizam i nihilizam nalaze svoje prototipove u egzoterijskom delu Kapiline filozofije, kako je dobro primetio Maks Miler. Nadahnuće hinduističkih mudraca je probilo veo tajni Prađnje Paramite (savršene mudrosti); njihove ruke su njihale kolevku najstarijeg pretka tog slabunjavog ali bučnog deteta koga smo krstili imenom SAVREMENA NAUKA.

Библиотека КАМЕН МУДРОСТИНајлепше бајке светаКОШУЉА ЗАДОВОЉНОГ ЧОВЕКА;ЛЕПОТИЦА И РУЖА; ВОДА ЖИВОТАПредстављамо вам једну...
30/12/2015

Библиотека КАМЕН МУДРОСТИ
Најлепше бајке света
КОШУЉА ЗАДОВОЉНОГ ЧОВЕКА;
ЛЕПОТИЦА И РУЖА;
ВОДА ЖИВОТА
Представљамо вам једну од најлепших келтских бајки
ОИЗИН У ЗЕМЉИ МЛАДОСТИ, у преводу Ранке Куић
Завршетак

И Нијава и Оизин узјахаше своје коње, и брже од ветра одоше заувек из мрачног Фоморовог царства окренувши се лицем према земљи радости и весеља – Земљи вечне младости. Али кад пређоше границе хладне, сеновите земље Фоморове, дођоше до неког огромног црног језера дубоко у шуми, обраслој маховином, језера које се пружало до далеких непознатих обала. Пролазећи покрај његових лишћем скривених вода, Нијава ободе коња, али онде где је нанесено дрвље пливало по тамној усталасаној води у близини камените обале, нешто привуче Оизинову пажњу и нагна га да устави коња који је јурио. Брзо сјахавши, он приђе обали и између лишћа и сламчица што су пливали по води, извади држак копља отплављен са људских обала, копља од јасеновог дрвета, какве су Фијанци употребљавали.
Задуго је Оизин стајао на обали језера загледан у сломљено копље, не проговоривши ни речи са Нијавом која је сад упитно стајала покрај њега. Јер док га је гледао, Оизин је видео и руку која га је направила и шуму покрај аленских у врес обраслих обронака где је оно израсло. Онда се обазре око себе и заустави поглед на шумама уз обале језера, које су сада мирисале на плаве звончиће и бели глог – мајско цвеће. И помисли: ''У Ирској Фијанци сад бацају дуге удице, јер водени дветови* у шумним облацима ндлећу потоке и реке, сјајне пастрмке поскакују, а мрачне шумске воде постају светле од прскања лососа.''
Онда рече Нијави да ће се на кратко време вратити у Ирску да још једном види Фина и Фијанце и да им исприча о своме животу у Земљи вечне младости. Али се Нијава растужи при помисли да ће је Оизин оставити и отићи у земљу смртника где, како она рече, лист умире на грани, песме птица замиру на леденом зимском ветру, а младост и лепота вену са старошћу.
''Иако лист умире и птице умукну на зимској студени,'' – одговори Оизин, - ''још лепши је зато повратак њихов у пролеће, кад се нада изнова рађа. А ако младост и лепота прелазе у старост, са старошћу се зато стиче и мудрост.'' И он је молио Нијаву да му допусти да оде.
''Пусти ме, па макар и на један дан, у Ирску, да још једном стегнем руку Фину, Дермоту и Оскару и да им испричам о Земљи вечне младости. А онда ћу ти се вратити и заувек остати с тобом у твојој срећној земљи.''
И Нијава одговори:
''Иди, Оизине, кад толико желиш да још једном видиш своју земљу и своје пријатеље, али те најозбиљније упозоравам да останеш у седлу и не стајеш ногом на ирско тле, јер више никад нећеш видети Земљу вечне младости.''
И тако Оизин појаха коња и крену у Ирску. Кад је дошао у домовину, било је мајско јутро – баш као и онда кад је отишао. Сунце се управо пробијало кроз светле летње облаке, кад коњ копитама стаде на ирско тле. И док је јахао, Оизин жудним погледом разгледаше брда и долине неће ли спазити кога од Фијане, и наћули уши неће ли чути звук њиховог ловачког рога. Али Фијанцима не беше нигде ни трага ни гласа и тако, путујући земљом, Оизин прође покрај многих чудних нових зграда, високих, јаких, саграђених од камена, а са њихових кула ширио се земљом звук сличан звуку чинела. Онда угледа неке сељаке како граде једну такву кулу и док их проматраше, чудом се чудио како су малени. а сељаци су се опет увелико чудили џиновском расту Оизиновом и богатству његове опреме, и чим су га угледали, одложили су маљеве и наслонили се на лопате дозвавши своје другове да виде, ''једног од старих богова што је опет сишао на земљу.''
Онда их Оизин упита да ли знају у коме делу Ирске лове сад Фин и Фијанци. А један од њих, њихов заповедник, - друид, како се Оизину учини по његовом оделу и обријаној глави – узвикну да он добро зна да је још пре триста година Фина и Фијанаца нестало са света. Али Оизин помисли да је то неки љубоморни, частољубиви друид, и ободе коња у правцу Финове главне тврђаве на брду Алену.
Јездио је кроз простране храстове шуме и ниједном не затеже коњу узде све док не стиже до вресом обраслог брда Алена. Овде је била Финова велика кућа у високој тврђави наврх брда, чије су јаркобеле зграде бљештале на сунцу и јасно се могле и издалека видети. Али треперава мајска јутарња измаглица скривала је сада тврђаву од Оизиновог погледа, или тако се бар њему чинило, све док не изиђе из храстове шуме и не попе се на брдо. Никаква измаглица нити облак не скриваху сада разорена утврђења и дворане, а ни бујне коприве, зову и чкаљ који су прекривали бадеме и дворане ове некада велике куће.
Оизин остави коња и зачуђено погледа око себе. Ништа није реметило страшни мир пустоши.
''Ниједан непријатељ то није могао учинити, јер би га Фин убио пре него што би заправо и започео,'' помисли Оизин.
''Да није Фин отишао са Алена и саградио себи већу тврђаву, ближе Тари?'', размишљаше.
Или да није... и он се сети сељакових речи да је Фина и Фијанаца нестало.
Страва му се увуче у душу при овој помисли и брзо окренувши коња, он пође на север у Тару, да од самог Великог Краља чује за Фина и Фијанце.
Пут га нанесе покрај планина које се налазе на обали Источног Мора и док је пролазио долином Трашиз, на једном брежуљку угледа неколико сељака који су се мучили и знојили да из каменолома подигну једну плочу гранита. Чудом се чудећи овој тужној промени што је задесила људску расу после његовог времена у Ирској – ''Чак су и робови били од њих двоструко виши и четвороструко јачи'' – помисли гледајући их, и сажаливши се на њихову немоћ, он испружи руку и нагнувши се преко њих, подиже плочу са стене.
Сељаци га нетремице гледаху, зачуђени и задивљени, и углас почеше да кличу у славу снаге лепога бога, који је, као што су они веровали, дошао међу њих. Али већ идућег трена клицање њихово се претвори у узвике ужаса кад преплашени оним што видеше, побегоше као муве без главе. Јер кад се Оизин сагну да подигне плочу, пуче колан и он паде на земљу. И онога часа кад дотаче земљу, племенити и снажни млади ратник претвори се у бедног старца чија брада и косу беху ретке и беле, а руке, које је био испружио да им помогне, танке и мршаве као у костура. Нестаде и његовог краљевског гримизног огртача и златом опточене црвене свилене тунике, а од коња са златним копитама и ремењем украшеним драгим камењем – све што од њега оста, беше само бели прамен измаглице што је лебдео наврх брда.
Оизин је поново постао смртан и никад се више није могао вратити у Земљу вечне младости. Терет од три стотине година беше се сручио на његова плећа и док размишљаше о свом дивном животу са Нијавом и негдашњим Фијанцима, живот истече из њега и он се сруши на земљу.

Библиотека КАМЕН МУДРОСТИНајлепше бајке светаКОШУЉА ЗАДОВОЉНОГ ЧОВЕКА;ЛЕПОТИЦА И РУЖА; ВОДА ЖИВОТАПредстављамо вам једну...
30/12/2015

Библиотека КАМЕН МУДРОСТИ
Најлепше бајке света
КОШУЉА ЗАДОВОЉНОГ ЧОВЕКА;
ЛЕПОТИЦА И РУЖА;
ВОДА ЖИВОТА
Представљамо вам једну од најлепших келтских бајки
ОИЗИН У ЗЕМЉИ МЛАДОСТИ, у преводу Ранке Куић
Други наставак

И тако је у радости пролазио дан за даном, и Оизину се понекад чинило да живи у неком дугом дивном сну у коме срећи нема краја. Требало је само да зажели нешто, и већ је то имао. Поново је уживао све радости свог негдашњег живота са Фијанцима, лов, гозбе, коњске трке и игре – само је то сад све увек било савршеније, радосније и веселије него код куће.
Једино би ноћу, у сновима, Оизин опет одлазио у Ирску и опет живео старим животом са својим друговима Фијанцима, одлазио у лов на јелена или дивљег вепра у велике шуме на југу, пецао у великим језерима и водопадима Шанона или се утркивао на коњу на великој равници Килдера. И од силне чежње за својим старим животом, пренуо би се иза сна и, тек напола будан, крупним корацима корачао по одаји осечајући неки чудан немир. Али пре него што би се потпуно разбудио, пришла би му Нијава, која је увек бдела над његовом срећом, да му у очима прочита жељу и врати мир.
''Учинило ми се да сам преко вресом обрасла Бен Идерија гонио најхитрију срну, а са мном су били Фин, и Килта Мек Ронан, и лепи Дермот, и Финови пси, Бран, Сгеолаун и ...'', причао би јој.
А Нијава би, видећи жудњу и бол у његовим сненим очима, брзо наредила да се опреме коњи и пси и, пре него што би стигао да још на што тужно и помисли, већ би на свом вранцу јахао шумском стазом и заједно са Нијавом и другим веселим младићима и девојкама ишао у лов. А кад би шумом одјекнуо звук ловачког рога, топот стотине коњских копита, рикање јелена и звонки лавеж паса, Оизинови снови и чежње би се распршили и занавек ишчезли из његове душе.
Али једнога дана, одјахавши мало подаље од Нијаве и другова, Оизин се нађе на ивици неке пусте, напуштене земље. И када стаде и погледа око себе да нађе пут до паса, учини му се као да зачу како у далеким брдима, у пустој земљи пред њим, једва чујно одјекује звук Финовог ловачког рога. Опет ослушну и кад поново чу слаби звук, вратише му се снови о лову са Фијанцима. Склопивши очи, он угледа сунцем обасјан врес што је мирисао на мед, врес на коме су они лежали – Фин, Дермот, Килта и Гол, син Морнин, - а Фину до ногу лежаху његова два пса љубимца Бран и Сгеолаун, исплажених језика и очију пуних љубави. Читава шума као да умукну, чуло се само зујање пчела у крошњама дрвећа. Оизин лагано окрете коња ка мрачним брдима у пустој земљи пред собом и горећи од жеље тераше коња све даље и даље према месту откуда му се још чинило да нејасно чује одјек Финовог рога.
Ускоро дође до некаквих голих стена и беспутне, мочварне планине уз коју се коњ поче да пење нерадо и са страхом. Нигде више не беше лиснатих шума ни ливада мирисне детелине. Коњ и коњаник пењаху се, све више и више, док не дођоше до некакве земље у којој су са црних стена висиле круте леденице, а снежни сметови скривали провалије и блатњава, опасна места. Црни, тмурни облаци су се надвијали над њима, а ветар је урликао страшном, демонском жестином. Све више и више се Оизин пењао уза стрму залеђену планину – на коњу који је вешто ходио по склиским и опасним местима – док најзад, високо негде у магли и облацима, не доспе до једне туробне, замагљене равни. И овде, усред немирног струјања леденог даха ветра, изрони пред њега ружна црна тврђава, стара и у бојевима нагрђена.
Оизин сјаха с коња и са исуканим мачем пође према великим, гвожђем окованим вратима. Покрај врата угледа дубоку пећину, а у њеним мрачним дубинама девојку да је лепше никад не виде, која је ланцима била везана за два стара орла. Кад се Оизин приближи, девојка му довикну да буде опрезан и вукући своје зарђале ланце приђе отвору пећине.
Рече му да је дворац што га види пред собом дворац Фомора, чудовишта и дива такве снаге да га ниједан јунак на свету не може савладати, зато што је, како она рече, ''снажан као планина, лукав као променљив ветар и вечан као слано море које изједа свет.'' Рече му исто тако да је толико дуго у сужањству, да је већ изгубила сваки рачун о вековима и да су многи храбри јунаци и са Истока и са Запада долазили да је ослободе, али их је Фомор све побио. Био је тако зао и страшн, рече она Оизину, да су од страха пред њим и демони ноћу врискали и викали, и то демони које је он бацио у тамницу само зато што су попустили у злоделима.
''И док још можеш, бежи од овог опаког и ужасног места,'' мољаше га она, ''јер ти Фомор сигурно неће поштедети живот.'' И док је говорила, зарђали ланци су око ње звецкали, а стари орлови жмиркали очима које су секле као челик.
У одговор, Оизин приђе големим вратима дворца и три пута снажно удари по њима мачем. Ударци одјекнуше мрачним, огромним ходницима, нашто из дубоких тамница заробљени демони углас заврискаше и страшно, лудачки, зајаукаше.
Зарђала врата се полако, са шкрипом отворише и на њима се помоли неко страшно чудовиште опака лица, потпуно опремљено за борбу, носећи штит и мач, и једну џиновску, гвожђем оковану тољагу.
Урликнувши попут грмљавине у високим брдима, он јурну на Оизина и замахнувши својом огромном тољагом, хтеде да га распали њом по лобањи и да му је размрска. Али се Оизин вешто измаче и пре него што се тупоглави, незграпни Фомор и снађе од изненађења због овакве хитрине свог противника, Оизин скочи на њега и зарину му мач дубоко у прса. Кад Оизин извуче мач из Фоморових груди шикну млаз црно-смеђе крви. Потекла је крв, и борба сад постаде жестока и оштра. Фомор јурну на Оизина и његова гвоздена тољага поиграваше око Оизинове главе и тела тако хитро да ниси могао знати где ће пасти. Оизин онда подухвати дива, и са обе стране ударци пљуштаху као киша. Напослетку, Фомор снажно замахну батином, али се она само очеша о Оизинову главу и уз заглушну тутњаву и тресак паде на његов штит. Оизин затетура, али се брзо прибра и окренувши се диву који мишљаше да га је савладао, зарину му мач право у леђа и обори га на земљу.
Из сенке сад јурнуше Фоморове слуге да пренесу господара на сигурно место и да му лековитим уљем и помастима извидају многобројне ране. Из сенке изрони и Нијава, приђе Оизину и они се обоје повукоше у пећину у којој је девојка ланцима била везана за два стара орла. Лековитим уљима и мирисним мелемом, справљеним од ружиних латица и водених љиљана, Нијава му ублажи и извида силне озледе и ране док је лежао на постељи од видриних крзна. И благо га корећи што је отишао из Земље вечне младости, подари му крепак сан и он спаваше дуго. Али, кад се први зрак зоре проби кроз отвор пећине, скочи на ноге и спреми се за борбу за Фомором. Излечен чудотворним уљима и мелемима, и Фомор се пробуди снажан и спреман да настави борбу.
И тако они седам дана мегдан делише, па ипак, кад би се дан завршио, нико није умео рећи ко је победник, Оизин или Фомор. Само би сваке вечери, кад би се вратио у пећину да вида ране и потражи крепка сна, Оизин приметио да један ланац мање веже лепу заробљеницу за њене тамничаре – орлове. А на крају седмог дана, прикупивши последњу снагу, Оизин скочи на свог непријатеља у часу кад овај не беше на опрезу и забоде му мач право у срце. Див паде, а кад крв његова густим потоком потече низ двориште замка, са струка лепе девојке спаде и последњи зарђали ланац којим је била везана за старе орлове, и она најзад беше слободна. Силно се радујући, девојка пође према Оизину и уведе га у пећину да се ту одмори и извида ране. Тад из Фоморових стаја изведе једног коња и крену у своју земљу, свом народу који није видела неколико стотина година.

Библиотека КАМЕН МУДРОСТИНајлепше бајке светаКОШУЉА ЗАДОВОЉНОГ ЧОВЕКА;ЛЕПОТИЦА И РУЖА; ВОДА ЖИВОТАПредстављамо вам једну...
29/12/2015

Библиотека КАМЕН МУДРОСТИ
Најлепше бајке света
КОШУЉА ЗАДОВОЉНОГ ЧОВЕКА;
ЛЕПОТИЦА И РУЖА;
ВОДА ЖИВОТА

Представљамо вам једну од најлепших келтских бајки
ОИЗИН У ЗЕМЉИ МЛАДОСТИ, у преводу Ранке Куић
Први наставак

Једнога јутра у рано лето Фин и Фијанци су ловили у шумама око језера Лене у близини Киларнија. Магла је покривала увале и обавијала планинске врхунце, али сунце – које се рађало – домало баци дијамантска копља кроз облаке и претвори језера у светлуцаве драгулје на тамној позадини увале. Чекајући да се магла разиђе, Фин и његови другови седоше на један брежуљак, али Оизин, син његов, и даље стајаше гледајући доле на језера и сребрне поточиће. Јер Оизин беше песник Фијане и волео је лепоту језера, мочвара и планина, волео шумска и морска бића. Он позва сад другове да погледају како сунце обасјава једну магловиту увалу, језеро и речицу, и потсети их да је овде, у овим блиставим и сјајним клисурама, стотине година пре њиховог времена, држао свој наковањ Лен, моћни ковач и чувар оружја богова ирских. Овде је он исковао чудотворна копља, мачеве и бодеже Лафу Дугоруком и Нуади Сребрноруком, Мананану Мек Лиру, богу мора, и свим ратницима народа данајског. И у њих је уковао толике магије да су их – као чувено Лафово копље – морали држати потопљене у посуди са маковим семенкама да их ублаже и смире. Толико су били жедни крви. И док је ударао чекићем, Лен је расипао око себе светлуцаве дуге и пламене росе које су, падајући на земљу стварале језера, сребрне потоке и сунчану маглу која отада увек титра око језера Лене.
И док им је Оизин причао о Лену, Фијанци погледаше доле на језера и у том трену угледаше како из долине излази мален облак магле и диже се према брежуљку на коме су они седели. Кад им се облак приближи, раздвоји се надвоје и из њега изађе коњ белац, а на њему коњаник одевен у гримиз и злато.
''То сам Лен јаше к нама'', рече Фин.
Али кад се коњ приближи, Фијанци видеше да на њему не јаше Лен него девојка ванредне лепоте, обучена у краљевску одећу. На глави је имала златну круну, а узда у руци бијаше јој посута блиставим драгуљима. Потковице на њеном коњу бејаху од сухога злата, а ам од беле бронзе и црвене коже украшен сребрним прапорцима. Уставивши коња, девојка се окрете Фину и рече:
''Фине, сине Кулов, ја сам Златокоса Нијава, кћи краља Земље вечне младости, и дошла сам преко мора због љубави према твом сину Оизину, песнику фијанском.''
Онда она погледа Оизина и упита га хоће ли с њом поћи у Земљу вечне младости. И гласом који беше попут благог летњег лахора што ћарлија над сребрним звончићима, она му певаше о лепотама очевог краљевства.
И све док слушаху девојчину песму, Фијанци стајаху на једном месту, као опчињени; толико их очара њена лепота и њен умилни глас. И док она певаше, ниједна птица не зацрвкута, ниједна пчела не зазуја, ниједан поточић не зажубори. Све као да ућута и занеме док се песма не заврши. А кад доврши своју песму, девојка подиже као љиљан белу руку и махну Оизину да седне уз њу на белог коња.
Лагано, као у сну, Оизин пође према њој и узјаха на вилинског коња уз Златокосу Нијаву. А кад се коњ окрену да пође, Оизин начас устави свој снени поглед на Фијанцима који болно јаукнуше видећи га како одлази. И док су у галопу јурили низбрдо, Оизин се наједанпут окрену и лагано им руком махну.
Као ветар пројездише мочваром и планином и домало Оизин не чу јадиковке и плач својих другова. Онда дођоше до врлетне обале Керија и коњић се лако пропе преко врхова валова па заплови морем. И док су прелазили преко сунчане бљештаве површине океана, чинило му се да улазе у земљу златне светлости и бисерне росе, земљу дуге и сунца, у којој су се, с обе стране пута којим су пролазили, уздизали високи торњеви палата и замкова, светлуцајући и пресијавајући се на нежнозеленим ливадама и обалама посутим блиставим цвећем. Више њихових глава, завијени у облаке, беху градови од мрамора и злата. Али као да их је нестајало кад би их други пут погледали. Онда би прошла час жута кошута коју је гонио бели ловачки пас што је имао једно ухо црвено, час опет лепа девојка јашући на дорату и држећи у руци златну јабуку. Онда би на коњу белцу огледали младог витеза у богатом гримизном огртачу, а у руци му пламени златан мач.
Оизин се чудио свим овим чудним и прекрасним призорима и привиђењима, али Нијава као да све то није ни примећивала, као да их је права лепота чекала тек у Земљи вечне младости.
Онда изиђоше из предела сунца и светла и над њима се сад надвише тмурни облаци. Киша пљусну и севнуше муње. Али су они јахали и кроз непогоду и ишли брже него лишће на ветру, док напослетку не оставише олују за собом. И тада угледаше како из океана, које сунце љуби, изрони пред њима Земља величанствена сјаја.
Њихов се коњ упути ка тој сунчаној земљи и ускоро је касао сребрнастом обалом и пољанама мирисне детелине у сенци горостасних бреза, где се песма многобројних птица мешала са зујањем безброј пчела. И Оизин виде како свет излази из кућа да дочека њега и Нијаву. Неки су долазили пешице, а неки на коњима богато искићеним, као што је био и њихов, и сви су били млади, лепи и весели.
''Каква је ово дивна земља?'', упита Оизин Нијаву.
Нијава се у одговор насмеши и кроз лепу капију уведе Оизина у дворску башту где је стотину јахача на црним и стотину на белим коњима стајало у строју да их дочека. Из редова коњаника изјаха краљ Земље вечне младости и громким гласом, да га сви могу чути, зажеле им добродошлицу.
''Добродошао, Оизине, сине Финов! Добродошао у Земљу у којој се цене песници и у којој нема старости, туге ни смрти. Где време не одмиче и сваки дан доноси само радост. Ожени се Нијавом, остани с нама заувек и певај песме о љубави, животу, лепоти и радости, и младости која никад не пролази!''
Онда краљ Земље вечне младости уведе Оизина у своју палату и претстави га краљици. И тога дана се Оизин ожени Нијавом и сеђаше уз њу на краљевској гозби коју приредише у част њихове свадбе. Јео је из тањира од сувога злата, док су певачи свирали чудно умирујуће мелодије на харфама од сребра, а песници певали веселе и дивне песме. А за све то време ветар, што је мирисао на цвеће, ћарлијао је око њихових глава и кроз отворене прозоре доносио до њихових ушију песму птица из дубоких, свежих шума.

Address

Solunska 10
Belgrade
11000

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Metaphysica knjizara posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Metaphysica knjizara:

Share

Category