Babel Books Berlin

Babel Books Berlin Books in Russian and the third place for all booklovers in the heart of Berlin.

19 июня приглашаем на презентацию книги Даши Охоцимской «На этой планете взрослых нет». Конец 2010‑х годов. Двадцатилетн...
03/06/2026

19 июня приглашаем на презентацию книги Даши Охоцимской «На этой планете взрослых нет». Конец 2010‑х годов. Двадцатилетняя Саша переезжает из Москвы в Берлин без денег, знакомых и особых перспектив. Она полна стремления обрести свободу и себя в отрыве от привычной жизни и опеки семьи. Сашу ждут все прелести эмиграции: существование на птичьих правах, поиски работы и борьба с бюрократией, судьбоносные встречи, отчаянные романы и сомнения, не стоит ли вернуться обратно, — на фоне смены эпох и событий, до основания сотрясающих человеческую жизнь. Опорной конструкцией романа служит его вторая линия — история взаимоотношений героини с вечно исчезающим отцом. Дебютная книга Даши Охоцимской — искреннее, полное боли и любви размышление о том, что значит идти своей дорогой, и о том, какую высокую цену иногда приходится платить на этом пути.

Есть книги настолько личные, что в них виден только автор, а есть те, в которых видишь и себя, как в открытых глазах искренней собеседницы. Мастерский дебют — лирический роман о том, что выбирая свободу, ты получаешь крохи счастья, море печали и шанс найти себя; а вот жертвуя свободой, теряешь всё.
— Егор Михайлов, книжный критик, редактор «Афиши Daily»

Текст Даши Охоцимской — как карта, на которой самой важной достопримечательностью, независимо от города, становится расставание. Оно же, правда, — главный атрибут планеты взрослых.
— Егана Джаббарова, писательница

Ссылка на регистрацию в комментарии.

«Моя мама - уборщица» - социальный  автофикшн, покоривший Китай. Если вы хотите узнать, что на самом деле кроется за кит...
03/06/2026

«Моя мама - уборщица» - социальный автофикшн, покоривший Китай. Если вы хотите узнать, что на самом деле кроется за китайскими киберпанк тиктоками с
поездами, проходящими сквозь дома, эта книга для вас. Авторка описывает социально экономические противоречия современного Китая через историю своей матери.

Мигрантка из далёкой провинции, окончившая всего три класса школы, переезжает к дочери в мегаполис и начинает работать уборщицей, выступая для неё проводником в мир китайских
«лишних людей». За фасадом экономического чуда живёт нация миллионов уставших людей, которые не могут позволить себе лишнюю минуту отдыха.

Через сострадательное описание дочерью жизни матери вырисовывается современный портрет Китая, о котором мы ничего не знаем.

Перевод с китайского Кирилла Батыгина
Individuum, 2026

«Солдаты Саламина» Хавьера Серкаса - роман о судьбах участников Гражданской войны в Испании, исследующий, как человек ст...
02/06/2026

«Солдаты Саламина» Хавьера Серкаса - роман о судьбах участников Гражданской войны в Испании, исследующий, как человек становится шестерёнкой механизма истории. Рафаэль Санчес Масас, поэт и идеолог фашистской Фаланги, чудом избегает расстрела. Много лет спустя об этом узнаёт писатель-неудачник. Так начинается его путешествие к «сердцу тьмы», важному эпизоду одного из самых кровопролитных гражданских конфликтов XX века. Пытаясь написать биографию Масаса, главный герой погружается в круговорот человеческих судеб, искорёженных войной. Масас предстаёт аристократичным поэтом, выбравшим и
приблизившим фашизм (знакомая история для российского читателя).
Мрачный и захватывающий роман, который задаёт сложные вопросы и не даёт простых ответов.

Публикуется впервые на русском языке в переводе Дарьи Синицыной.
Издательство Ивана Лимбаха, 2025

Приглашаем на презентацию книги Ирины Сироткиной «Танец, тело, знание», вышедшей в издательстве «Новое литературное обоз...
28/05/2026

Приглашаем на презентацию книги Ирины Сироткиной «Танец, тело, знание», вышедшей в издательстве «Новое литературное обозрение» в 2025 году.

Ирина Сироткина – исследовательница двигательной культуры, историк и антрополог танца, автор книг «Танец: опыт понимания», «Свободный танец в России», «Тайна танца. Эссе по истории и антропологии».

Новая книга посвящена тому, как тело, движение и одежда становятся фигурами знания. Почему мы говорим о «голой истине», о «покровах» и «раскрытии»? Может ли знание быть телесным – не только выраженным в понятиях, но сохранённым в жесте, походке, ритме, движении? И что именно танец позволяет нам понять о человеческом теле, его языке, памяти и способах ориентации в мире?

Об этих вопросах, о телесных метафорах познания и об антропологии танца мы поговорим с Ириной Сироткиной на презентации её книги.

Модератор: проф. Николай Плотников

Ссылка на регистрацию в комментарии.

и давно не обновлявшаяся рубрика «новинки стопкой», трудно было удержаться! все книги в магазине, почти все на сайте (ил...
27/05/2026

и давно не обновлявшаяся рубрика «новинки стопкой», трудно было удержаться! все книги в магазине, почти все на сайте (или будут в самое ближайшее время).

(честно, не все новинки влезли в стопку)

зачем нам книги о природе? птицы, киты, леса, рыбы и даже грибы - позволят разглядеть новое, отступиться от чувства собс...
25/05/2026

зачем нам книги о природе? птицы, киты, леса, рыбы и даже грибы - позволят разглядеть новое, отступиться от чувства собственной важности, утихомирить тревогу, шагнуть за порог, заново (или впервые) увидеть смысл и красоту.

Приглашаем на презентацию книги Веры Мартынов «41515 Wörter / слов».Книга выстроена в жанре автофикшн: заметки прерывают...
20/05/2026

Приглашаем на презентацию книги Веры Мартынов «41515 Wörter / слов».
Книга выстроена в жанре автофикшн: заметки прерываются театральной пьесой, а затем перерастают в рефлексию о настоящем. Мартынов работает с материалами дневника как с «found objects» — уже существующими текстами, которые она превращает в художественный материал, раскрывая память и личный опыт.
В своих интимных текстах Вера Мартынов исследует, как её личная история резонирует с хаосом войны, переплетаясь с коллективным опытом.
Покинув Россию спустя десять дней после начала полномасштабного вторжения в Украину, она оплакивает утрату всего, что составляло её старый мир. В поисках внутренней опоры, выбитой войной, Мартынов сталкивается с упрощением своей идентичности, сводящейся к национальной принадлежности и подталкивающей её к выбору между украинским и российским происхождением. Семья матери Веры родом из Донбасса — восточного региона Украины, находящегося в зоне вооружённого конфликта с 2014 года; семья отца в советское время была переселена из северо-восточной Украины на Дальний Восток России. Родившись в Хабаровске, она выросла на юге Украины, а её взрослая жизнь и художественная карьера сложились в Москве.

Воссоздавая ландшафт внутреннего мира в атмосфере войны, художница сплетает рефлексию, эмоции и поэзию. В тексты, написанные Верой по-русски, вплетены фрагменты на украинском, английском и французском языках. Они публикуются вместе с немецким переводом Ивонны Гризель и сопровождаются рукописными строками поэзии других авторов, сохранёнными в глубинах Vera’s iPhone notes, наряду с to-do списками и дневниковыми записями.

На встрече будет также показан фильм Веры Мартынов IN GARRIGUES, удостоившийся в 2025 году награды Best Experimental Award на фестивале Female Eye Film Festival в Торонто. «IN GARRIGUES» — это камерное кинематографическое эссе, рассказывающее об уединенной жизни писательницы Сабин Гарриг на юге Франции. Пережив тяжелую утрату, она написала глубоко личный текст «Ничего не известно». В тихом, овеваемом ветром ландшафте она пишет, бегает и дышит, прокладывая путь через скорбь обратно к смыслу и красоте.

Регистрация по ссылке в комментарии.

Этот сборник объединяет две книги Сибиллы Лакан - «Отец» и «Многоточие» - в которых она, младшая дочь французского психо...
19/05/2026

Этот сборник объединяет две книги Сибиллы Лакан - «Отец» и «Многоточие» - в которых она, младшая дочь французского психоаналитика Жака Лакана от первого брака, пытается собрать из осколков памяти образ отца, так и не ставшего для нее опорой. Собственное рождение она называет «плодом отчаяния», а ее жизнь оказывается окутана загадочной болезнью, которую не смог до конца исцелить ни один психоаналитик Франции.

Пока Жак Лакан формулировал теорию «Имени-Отца», его дочь искала это имя в себе — через письмо, через молчание, через боль. Ее проза - не исповедь и не обвинение, а попытка обрести собственный голос и выйти из тени великого отца.

«Многоточие» — продолжение этой исповедальной работы: здесь Сибилла говорит уже не только об отце, но и о себе, о матери, о мире, который так и не стал для нее домом.

Одна из самых пронзительных книг о том, каково быть ребенком гения - и как остаться собой, когда твою жизнь определяет чужое имя.

Евгения расскажет о роли заговоров в традиционной культуре, об их поэтической, магической и практической составляющих и ...
15/05/2026

Евгения расскажет о роли заговоров в традиционной культуре, об их поэтической, магической и практической составляющих и о том, как можно создать свой собственный заговор в 21 веке. Все участники занятия смогут попрактиковаться в написании личного заклинания и обсудить результат с Евгенией и друг другом.

Формат: лекция + мастер-класс

Продолжительность – 2 часа

Стоимость – 20 евро

Евгения Некрасова — писательница и со-основательница Школы литературных практик. Авторка пяти сборников рассказов: Адвокатка Бабы-Яги (2025), Золотинка (2023), Домовая любовь (2021), Сестромам (2019), Несчастливая Москва (2017) и трех романов Улица Холодова (2025), Кожа (2021) и Калечина-Малечина (2018). Со-составительница литературных антологий Уклады, Верю/Не верю, Действующие лица и других. Постановки по книгам Некрасовой идут в разных экспериментальных театрах в Москве и других городах. Некрасова финалистка премий НОС, Большой книги и Национальный бестселлер (2019-2022). Лауреатка O.Henry Prize For Short Fiction (2026, за рассказ «Медведица» в переводе Марианны Сулеймановой), премий НОС/Странник (2022) и Лицей (2017). Обращаясь к магическому письму и фольклору, Некрасова пишет о женщинах и магических существах в современной России; её тексты исследуют темы телесности, насилия и обретения субъектности.

Билеты по ссылке в комментарии.

Book Launch: Eugene Ostashevsky. Alphabet Soup: The Translingual Sayings of Emma and Eva as Recorded by Their Father (Ne...
14/05/2026

Book Launch: Eugene Ostashevsky. Alphabet Soup: The Translingual Sayings of Emma and Eva as Recorded by Their Father (New York – Helsinki: Tamizdat Project & Rab-Rab Press, 2026).

Alphabet Soup collects the sayings of two multilingual girls written down by their poet father. As their Turkish-German-Russian-American family moves from New York to Berlin, the girls communicate in a witty and colorful language of their own, effortlessly mixing words of different origin.

“A marvelous book! Language is itself a poet: this is something that children know (as do some poets).” — Yoko Tawada, author of Exophony: Voyages Outside the Mother Tongue

“A delightful collection of mixed-language creations that will resonate with parents raising bilingual kids.” — Aneta Pavlenko, author of The Bilingual Mind: And What it Tells Us about Language and Thought.

Registration link in Stories and Highlights.

Adresse

Bernauer Str. 49
Berlin
10435

Öffnungszeiten

Dienstag 11:00 - 19:00
Mittwoch 11:00 - 19:00
Donnerstag 11:00 - 19:00
Freitag 11:00 - 19:00
Samstag 11:00 - 17:00

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Babel Books Berlin erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Babel Books Berlin senden:

Teilen

Kategorie