24/04/2026
_
Ce soir présentation et lecture à la Météorite à 19h du livre 1715, Dernier ba**er à Nauplie de Katerina Papadrianou traduit du grec en présence de Cécile Sotiriou, traductrice du livre et de Yannis Kordaris, le fils de Katerina Papadrianou, qui nous parlera aussi de sa mère.
_
Ανάγνωση και παρουσίαση απόψε στον Μετεωρίτη στις 7 μ.μ. του βιβλίου: 1715 Το τελευταίο φιλί στ’ Ανάπλι από την Σεσίλ Σωτηρίου, μεταφράστρια του βιβλίου στα Γαλλικά , και από τον Γιάννη Κόρδαρη, ο οποίος θα μιλήσει για την μητέρα του, η Κατερίνα Παπαδριανού, συγγραφέας του βιβλίου
_.
Nous sommes en 1715, année charnière où les Turcs reprennent le contrôle de la Morée, le Péloponnèse, après une période d’occupation de trente ans par les Vénitiens, déjà précédée par des années d’occupation alternativement ottomanes et vénitiennes. Comment le peuple grec voit-il cette lutte entre les deux occupants ? Comment vit-il la domination que lui imposent les occidentaux ? Comment ne pas se sentir ignoré, méprisé, exploité et trahi ? Et finalement pourquoi les Grecs semblent-ils résister avec si peu de conviction au retour de l’envahisseur turc ?
_
1715. Ενετοκρατούμενη Αργολίδα. Ο πειρατής Λιμπεράκης Γερακάρης αλωνίζει στις θάλασσες της περιοχής, οι Ενετοί ολοκληρώνουν τα οχυρωματικά τους έργα στο Παλαμήδι και αρχαιοκάπηλοι από κάθε γωνιά της Ευρώπης καταφθάνουν με τα καράβια τους για να αρπάξουν ό,τι πολυτιμότερο κρύβει μέσα της η ελληνική γη. Οι ντόπιοι στενάζουν κάτω από τη βαριά φορολογία του κατακτητή, τη φτώχια, τις επιδημίες, ενώ οι Τούρκοι ετοιμάζονται να ξαναπάρουν τον τόπο. Και μέσα σε όλη αυτή τη σκόνη του χρόνου και της ιστορίας, δύο νέα παιδιά, ο Αντριάνο και η Κατινιώ, ένα Βενετσιανόπουλο και μια Ρωμιά, ερωτεύονται με έναν έρωτα τρυφερό, απόλυτο, καταστροφικό.