The Bilingual Press

The Bilingual Press Est. 1973. Bilingual literature connecting communities. Literatura bilingüe conectando comunidades.

Meet BP | EB newest student worker, Eunice Alfaro! We are excited to welcome her to the team and are looking forward to ...
06/11/2026

Meet BP | EB newest student worker, Eunice Alfaro!
We are excited to welcome her to the team and are looking forward to seeing her projects.
📷
¡Conoce a la nueva trabajadora estudiantil de BP | EB, Eunice Alfaro!
Estamos muy orgullosos de darle la bienvenida en nuestro equipo y seguimos trabajando con ella y sus proyectos.

The past few weeks have been filled with meaningful conversations and wonderful connections as we attended the Indie Lit...
06/09/2026

The past few weeks have been filled with meaningful conversations and wonderful connections as we attended the Indie Lit Fair in New York City during the PEN America World Voices Festival, the Feria del Libro Chicago organized by El Béisman, and the 14th International Conference on the Chicano Literature and Latino Studies, organized by Instituto Franklin in Cáceres, Spain.

These events gave us the opportunity to connect with readers, writers, educators, and fellow literary advocates who share our passion for bilingual literature and storytelling. Thank you to everyone who took the time to learn more about our authors, publishing work, and our future endeavors.

We are deeply grateful to the organizers, hosts, and communities that made these gatherings possible. It was a privilege to celebrate the power of literature together.

Here's to more books, community, and stories that bring us together.

📚

Las últimas semanas han estado llenas de conversaciones y conexiones maravillosas al participar en la Indie Lit Fair de Nueva York (durante el festival PEN America World Voices), la Feria del Libro de Chicago organizada por El Béisman y el XIV Congreso Internacional sobre Literatura Chicana y Estudios Latinos, organizada por el Instituto Franklin en Cáceres, España.

Estos eventos nos brindaron la oportunidad de conectar con lectores, escritores, profesores y colegas defensores de la literatura que comparten nuestra pasión por la literatura bilingüe. Gracias a todos los que dedicaron tiempo a conocer más sobre nuestros autores, nuestra labor editorial y nuestros proyectos futuros.

Estamos profundamente agradecidos con los organizadores, anfitriones y comunidades que hicieron posible estos encuentros. Fue un privilegio celebrar juntos el poder de la literatura.

¡Hasta la próxima!

We took Steven Cordova's words to Spain. His first poetry book-length collection, Long Distance, published in 2010 by th...
06/06/2026

We took Steven Cordova's words to Spain. His first poetry book-length collection, Long Distance, published in 2010 by the Bilingual Press | Editorial Bilingüe, tells the story of the life of a young gay man living in New York who has tested positive for HIV.

We carried his haunted poems that made us laugh and be present with his language infused with grief and tenderness.

If you are looking for Pride Month reads, we recommend Long Distance by Steven Cordova. You can find it in our online store in our bio.

Our favorite poem, “13 Things to Do Once I’m Dead,” you can catch a glimpse of the poem on the second slide.

📚

Llevamos las palabras de Steven Cordova a España. Su primer poemario, Long Distance, publicado en 2010 por Bilingual Press | Editorial Bilingüe, narra la vida de un joven gay residente en Nueva York que vive con VIH.

Llevamos consigo sus poemas conmovedores, que nos hicieron reír y conectar con el presente gracias a un lenguaje impregnado de duelo y ternura.
Si buscas lecturas para el Mes del Orgullo, te recomendamos Long Distance, de Steven Cordova. Puedes encontrarlo en nuestra tienda online (el enlace está en la bio).

Nuestro poema favorito es “13 Things to Do Once I’m Dead” (13 cosas que hacer una vez que haya mu**to); puedes ver parte del poema en la segunda imagen.

¡La semana pasada tuvimos el privilegio de estar con la autora galardonada Reyna Grande!El público tuvo la oportunidad d...
06/05/2026

¡La semana pasada tuvimos el privilegio de estar con la autora galardonada Reyna Grande!
El público tuvo la oportunidad de interactuar y conversar con la autora sobre su nuevo libro, Corazón Migrante: Ensayos sobre lo que no puedo olvidar.
¡Fue un honor para nosotros compartir esta experiencia con Reyna y con una gran audiencia!
Muchas gracias de todo corazón a ASU Art Museum por el espacio y a Palabras Bilingual Bookstore por su presencia y colaboración.
Para saber dónde estará Reyna Grande próximamente y para comprar su libro, pueden seguirla en

📚

Last week, we had the privilege of spending time with the award-winning author Reyna Grande. Attendees had the opportunity to connect with the author and speak with her about her new book, Migrant Heart: Essays About Things I Can't Forget. It was truly an honor to share this experience with such an inspiring author and an incredible audience.
A heartfelt thank you to ASU Art Museum for hosting us and to Palabras Bilingual Bookstore for collaborating on this wonderful event.
To see where Reyna Grande will appear next and to get a copy of her new book, follow her on Instagram:

The Bilingual Press | Editorial Bilingüe was present at the 14th International Conference on Chicano Literature and Lati...
06/01/2026

The Bilingual Press | Editorial Bilingüe was present at the 14th International Conference on Chicano Literature and Latino Studies in Cáceres, Spain, last month.
Thank you to all the scholars, writers, and students we met, who shared their love of books with us. We were delighted to share the BP | EB upcoming plans and translation endeavors.
Thank you, Instituto Franklin!

📚📚

The Bilingual Press | Editorial Bilingüe estuvo presente el mes pasado en la 14ª Conferencia Internacional sobre Literatura Chicana y Estudios Latinos, celebrada en Cáceres, España.
Agradecemos a todos los académicos, escritores y estudiantes que conocimos y que compartieron con nosotros su amor por los libros. Nos encantó compartir los próximos planes y proyectos de traducción de BP | EB.
¡Gracias, Instituto Franklin!

Only three more days to submit your poems to the CantoMundo Chapbook Prize. Submit while you can! We can’t wait to read ...
05/28/2026

Only three more days to submit your poems to the CantoMundo Chapbook Prize. Submit while you can! We can’t wait to read your work. Our final judge is Ariana Brown. More details in our bio.




Faltan solo tres días para que el cierre del concurso de poesía con CantoMundo. ¡Nos encantaría leer tu trabajo! Puedes encontrar más detalles en la bio.

Address

1100 S. Cady Mall
Tempe, AZ
85287

Opening Hours

Monday 9am - 4:30pm
Tuesday 9am - 4:30pm
Wednesday 9am - 4:30pm
Thursday 9am - 4:30pm
Friday 9am - 4:30pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Bilingual Press posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category